Por y Para
Bien hecho y muy bonito, sólo una lástima de los errores gramaticales en el ejemplo en TIEMPO: '... Tenéis que terminar todo los ejercicio ...'
Si sabes hablar un poco de francés, hay otra regla muy simple:
Si se usa ‘par' en francés, SIEMPRE se usa 'por' en español.
Par exemple = por ejemplo, par avion = por avión, par coïncidence = por coincidencia, …
Si se usa ‘par' en francés, SIEMPRE se usa 'por' en español.
Par exemple = por ejemplo, par avion = por avión, par coïncidence = por coincidencia, …
Neem deel aan dit gesprek:
Je moet ingelogd zijn om mee te kunnen praten.
Topic gestart | 30 July 2017 om 23:09 |
Aantal lezers | 20 |
Aantal reacties | 3 |
Deel dit topic via: